måndag 14 september 2009

omöjligt möjligt

Försök aldrig lära en häst att vissla, du slösar bara bort din tid och irriterar hästen.

Vet inte vem som myntat detta talesätt, men nog har jag försökt lära en och annan häst att vissla med resultat att den blivit irriterad. Kanske det är bättre att lägga manken till och lära en elefant dansa balett eller en gammal hund att sitta?
Jag vill rita, jag menar så där som en del kan, bara sätta pennan mot ritblocket och poff så blir det en jättefin bild som uttrycker precis vad tecknaren tänker. Går det att lära gamla mig att rita, eller blir det som med hästen? Min bättre hälft tror på mig. I varje fall köpte han skisspennor och ett block åt mig när vi var på Lasse Åbergs museum. Nej då vi reste inte långt för att komma dit, vi gick typ 50 meter från där vi bor. Ibland är inte utflykter beroende av bilar, buss, tåg o flyg. Ibland är de inte ens beroende av transport sträckan utanför huset. Man kan resa långt nersjunken på köksstolen, eller i favoritfåtöljen. Lite svårare blir det med solbrännan men det finns ju "tan on can", gäller bara att vara stadig på handen så att man inte blir randig på benen. Någon annan fantasiresenär kan tro att jag är en zebra och lägga an bössan, för att få en jakttrofé. Då får jag mynta ett nytt uttryck: försök aldrig skjuta och träffa en solfantast med zebraliknande ben du slösar bara bort din tid och jag blir irriterad. Blir jag irriterad kan jag inte skissa bilden jag fann i tidningen, den på den gamla slitna men ack så mysiga verandan, det vill jag inte missa då kanske jag i min frustration och brist på bättre sysselsättning letar upp en häst jag kan lära vissla och det visar sig att den kunde lära sig och blev glad för det. Då sprack mitt första resonemang och tankekedjan brast redan vid den länken, Tänk så fle (obs i bland är en annorlunda tillsynes felaktig stavning på ett ord rätt just därför att det fleiga illustrerar vad man vill ha sagt)det kan bli utan att jag blev irriterad eller misslyckad. Tar jag bort d:et i ordet misslyckad kan det översättas kattglad. Betyder det att jag nu måste tycka om katter, vilket jag i.o.f.s alltid gjort. Eller kan jag förvandla det alltså ordet, till hundälskare för en glad katt gillar nog en skön hund. Var det att skåda given häst i munnen, vad ska man skåda efter, halm, gammalt havre en och annan morots och äppelbit. eller stortanden, som imponerar med tanke på bettet den har. Kanske jag också kan få en sådan tand jag behöver kunna bita ifrån ibland när någon försöker lägga betsel och grimma på mig för att få mig gå och låta som den. Jag vill inte ryktas eller få mina hovar kratsade jag vill vara lite pråligt luggsliten som en gammal cirkushäst, still redy to enter the circus arena performing the most beautifull things. så att människorna gapar av förvåning, kan hon det där. Ja med hjälp av mästaren kan jag allt...
be för dig som läser nu till exempel....

2 kommentarer: